1. Наличие в сети оригинала (чем лучше и ближе к аутентичному вариант, тем лучше). Насколько я знаю, наилучшим является издание Дж. Бэйтли (Bately, Janet M. (1986). The Anglo-Saxon Chronicle: A Collaborative Edition), но, может, я не прав?
2. Наличие в сети перевода (опять же, лучше поновее, поклассичнее, понаучнее). Опять же, лучший вариант, как я понимаю, Swanton, Michael (1996). The Anglo-Saxon Chronicle. New York?
3. Я наткнулся в сети на какой-то старый перевод (19 в.), но там погодные статьи не под теми годами, как в издании списка А. В чём дело? В 19 в. издавали, как это часто бывало, некую сводную версию? И где найти перевод с нормальным соответствием?
4. Неужели до сих пор не оцифровано классическое издание англосаксонских законов Либерманна (Die Gesetze der Angelsachsen / ed. E. Liebermann. Bd. I-III)?
5. Есть ли в сети какие-то грамматики, учебники, словари англосаксонского языка?
Заранее спасибо.
